Die kunst oder methode: sprachen auf die leichteste, schnellste und gründlichste art sprechen, schreiben, verstehen und übersetzen zu lernen, theoretisch und praktisch dargelegt und auf die französische, englische, italiänische, spanische, portugiesische, russische, deutsche, lateinische und griechische sprache angewandtbei dem verfasser, 1855 - Poèet stran: 264 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 1-5 z 100
Strana
sprachen auf die leichteste, schnellste und gründlichste art sprechen, schreiben, verstehen und übersetzen zu lernen, theoretisch und praktisch dargelegt und auf die französische, englische, italiänische, spanische, portugiesische ...
sprachen auf die leichteste, schnellste und gründlichste art sprechen, schreiben, verstehen und übersetzen zu lernen, theoretisch und praktisch dargelegt und auf die französische, englische, italiänische, spanische, portugiesische ...
Strana 1
... verstehen , indem man zu diesem Zweck Wörter und Redensarten und die in den Gram- matiken vorhandenen , schon fertigen Formeln und Regeln einübt oder auswendig lernt , so ist dies als eine Kunft zu betrachten . So- bald man aber die ...
... verstehen , indem man zu diesem Zweck Wörter und Redensarten und die in den Gram- matiken vorhandenen , schon fertigen Formeln und Regeln einübt oder auswendig lernt , so ist dies als eine Kunft zu betrachten . So- bald man aber die ...
Strana 4
... verstehen und in derselben denken , man kann gleich anfangs richtig überseßen , man durchläuft nicht erst das Stadium der Unrichtigkeit und Mangelhaftigkeit , um zur Richtigkeit und Wirklichkeit zu gelangen . Die Eindrücke , die man von ...
... verstehen und in derselben denken , man kann gleich anfangs richtig überseßen , man durchläuft nicht erst das Stadium der Unrichtigkeit und Mangelhaftigkeit , um zur Richtigkeit und Wirklichkeit zu gelangen . Die Eindrücke , die man von ...
Strana 5
... verstehen , die er schon weiß . Die Kluft zwischen den verschiedenen Stadien praktischer Spracher- lernung ist dann nicht so auffallend groß , fie wird leichter und schneller ausgefüllt , es finden keine schroffen , den Schüler ...
... verstehen , die er schon weiß . Die Kluft zwischen den verschiedenen Stadien praktischer Spracher- lernung ist dann nicht so auffallend groß , fie wird leichter und schneller ausgefüllt , es finden keine schroffen , den Schüler ...
Strana 6
... verstehen zu lernen , sondern daß man aus der Muttersprache in die fremde Sprache über- feßen will . Die Grammatiker berücksichtigen gewöhnlich nur das erstere und vernachlässigen das leßtere . Viele wichtige Regeln , die für die ...
... verstehen zu lernen , sondern daß man aus der Muttersprache in die fremde Sprache über- feßen will . Die Grammatiker berücksichtigen gewöhnlich nur das erstere und vernachlässigen das leßtere . Viele wichtige Regeln , die für die ...
Bì¾nì se vyskytující výrazy a sousloví
arme Auge avez Avez-vous Berlin bien bring C'est danke Deutsche donner eben einige Englische erst est-ce faire fait fallen fast faut fertig fich find Französisch Frau früh ganze geben gehen geht gemacht gern gewöhnlich giebt glaube gleich good Grammatik große Hand Hause Herr heures heute iſt J'ai kleines know kommen konnte Land lange last Leben Lehrb leicht lernen lich Liebe little long look machen macht Madame make möchte Monsieur Morgen morning muß müssen n'ai nehmen neue pass place porte recht Richard Sache sagen sagt scharf schnell Schüler sehen Soll Sprache take temps Theil think thun time tout vais verstehen very viel Voici voir Voulez-vous vous want wenig wieder wohl Wollen Wörter your
Oblíbené pasá¾e
Strana 4 - With spectacles on nose, and pouch on side'; His youthful hose well sav'd, a world too wide For his shrunk shank ; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound : Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness, and mere oblivion ; Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans every thing.
Strana 4 - The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side, His youthful hose, well saved, a world too wide For his shrunk shank ; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
Strana 4 - Made to his mistress' eyebrow : Then a Soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard ; Jealous in honour, sudden and quick in quarrel. Seeking the bubble Reputation Even in the cannon's mouth : And then the Justice, In fair round belly with good capon lin'd ; With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances...
Strana 7 - Io non so ben ridir com'io v'entrai, tant'era pieno di sonno a quel punto che la verace via abbandonai. Ma poi ch'i' fui al piè d'un colle giunto, là dove terminava quella valle che m'avea di paura il cor compunto, guardai in alto, e vidi le sue spalle vestite già de' raggi del pianeta che mena dritto altrui per ogni calle.
Strana 8 - E come quei , che con lena affannata Uscito fuor del pelago alla riva, Si volge ali' acqua perigliosa , e guata ; Così P animo mio , che ancor fuggiva , Si volse indietro a rimirar lo passo , Che non lasciò giammai persona viva. Poi ch' ebbi riposato il corpo lasso , Ripresi via per la piaggia diserta , Si che il pié fermo sempre era il più basso : Ed ecco . quasi al cominciar dell' erta , Una lonza leggiera e presta molto, Che di pel maculato era coperta.
Strana 8 - Mahl und treu nach den Handschriften herausgegeben, und mit kritischen Anmerkungen versehen, von CAF MAHN, D'.
Strana 14 - Bernartz, so non es d'avinen que domnas prey on; ans cove c'om las prec e lor clam merce; et es plus fols, mon escien, que cel qui semn' en l'arena, qui las blasma ni lor valor; e mou de mal ensenhador.
Strana 15 - And again, Pride is as loud a beggar as Want, and a great deal more saucy. When you have bought one fine thing, you must buy ten more, that your appearance may be all of a piece; but Poor Dick says, It is easier to suppress the first desire, than to satisfy all that follow it.
Strana 7 - Lo dous cossire Que m don amors soven, Domna, m fai dire De vos mainh vers plazen: Pessan remire Vostre cors covinen Qu' am e dezire Mais qu' ieu no fas parven; E sitot me desley, Ges per so no us abney, Qu' ades vas vos sopley Ab franca benvolensa. Domna, cui beutatz gensa, Mainthas vetz oblit mey Que laus vos, e mercey. Tos temps m...
Strana 12 - Aquest' amors me fier tan gen Al cor d'una doussa sabor. Cen vetz muer lo jorn de dolor E reviu de joy autras cen. Ben es mos mals de...