« PředchozíPokračovat »
Where are my slippers ? —Shall I have some water ?
[A bason is presented to him. Come, Kate, and wash ’, and welcome heartily:
[Servant lets the ewer fall. You whoreson villain! will you let it fall? [Strikes him.
Kath. Patience, I pray you ; 'twas a fault unwilling.
Pet. A whoreson, beetle-headed, flap-ear'd knave!
Who brought it? 1 Serv.
[Throws the meat, &c. about the stage. You heedless joltheads, and unmanner'd slaves ! What, do you grumble ? I'll be with you straight.
Kath. I pray you, husband, be not so disquiet ; The meat was well, if you were so contented.
Pet. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away; And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger; And better 'twere that both of us did fast,Since, of ourselves, ourselves are cholerick,Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow it shall be mended,
own poetical abilities, as well as his respect to the truly venerable remains of our most ancient bards. STEEVENS.
7 Come, Kate, and wash,] It was the custom in our author's time, (and long before,) to wash the hands immediately before dinner and supper, as well as afterwards. As our ancestors eat with their fingers, which might not be over-clean before meals, and after them must be greasy, we cannot wonder at such repeated ablutions. STEEVENS.
And, for this night, we'll fast for company :-
[Exeunt PETRUCHIO, KATHARINA, and
Gru. Where is he?
Curt. In her chamber, Making a sermon of continency to her: And rails, and swears, and rates; that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to speak; And sits as one new-risen from a dream. Away, away! for he is coming hither. [Exeunt.
Pet. Thus have I politickly begun my reign,
8 full gorg'd, &c.] A hawk too much fed was never tractable. The lure was only a thing stuffed like that kind of bird which the hawk was designed to pursue. The use of the lure was to tempt him back after he had flown.
to man my haggard,] A haggard is a wild hawk ; to man a hawk is to tame her.
1 That bate,] To bate is to flutter as a hawk does when it swoops upon its prey.
I'll find about the making of the bed ;
Padua. Before Baptista's House.
Enter Tranio and HORTENSIO.
Tra. Is't possible, friend Licio, that Bianca +
Hor. Sir, to satisfy you in what I have said,
[They stand aside.
Enter BIANCA and LUCENTIO.
Luc. Now, mistress, profit you in what you read ?
amid this hurly, I intend,] Intend is sometimes used by our author for pretend.
+ “that mistress Bianca”- Malone.
Hor. Quick proceeders, marry!
Now, tell me, I pray, You that durst swear that your mistress Bianca Lov'd none in the world so well as Lucentio.
Tra. O despiteful love! unconstant womankind !-
Hor. Mistake no more: I am not Licio,
Tra. Signior Hortensio, I have often heard
Tra. And here I take the like unfeigned oath,
cullion :) A term of degradation, with no very decided meaning : a despicable fellow, a fool, &c.
Shall win my love :-and so I take my leave,
[Exit HORTENSIO.—LUCENTIO and
BIANCA advance. Tra. Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case ! Nay, I have ta’en you napping, gentle love; And have forsworn you, with Hortensio. Bian. Tranio, you jest ; But have you both forsworn
Then we are rid of Licio.
Bian. God give him joy!
He says so, Tranio.
Enter BIONDELLO, running.
What is he, Biondello?
4 An ancient angel — ] For angel Mr. Theobald, and after him Sir T. Hanmer and Dr. Warburton, read engle, or a gull, but angel may mean messenger.
• Master, a mercatantè,] The old editions read marcantant. The Italian word mercatantè is frequently used in the old plays for a merchant, and therefore I have made no scruple of placing it here. STEEVENS.