« PředchozíPokračovat »
Abror. What, ho, Barnardine !
The under generation, you shall find
Prov. I am your free dependant.
Quick, despatch, be so good, sir, to rise and be put to death. And send the head to Angelo. [Exit Provost
Barnar. [Within.) Away, you rogue, away; 1 Now will I write letters to Angelo, am sleepy.
The provost he shall bear them, --whose contenis
And that by great injunctions, I am bound
To meet me at the consecrated fount,
Clo. He is coming, sir, he is coming ; I hear his By cold gradation and weal-balanced form,
We shall proceed with Angelo.
Duke. Convenient is it: Make a swift return; Barnar. How now, Abhorson? what's the news For I would commune with you of such things, with you?
That want no ear but voura,
I'll make all speed. vour prayers; for, look you, the warrant's come.
[Eri. Barnar. You rogue, I have been drinking all Isab. (Within) Peace, ho, be here! night, I am not fitted for't.
Duke. The tongue of Isabel ;-She's come to Clo. O, the better, sir; for he that drinks all know, night, and is hanged betimes in the morning, may If yet her brother's pardon be come hither; sleep the sounder all the next day.
But I will keep her ignorant of her good,
To make her heavenly comforts of despair,
When it is least expected.
Duke. He hath' releas'd him, Isabel, from the not consent to die this day, that's certain.
world; Duke. O, sir, you must; and therefore, I beseech His head is off
, and sent to Angelo
Isab. Nay, but it is not so.
It is no other Barnar. I swear, I will not die to-day for any Show your wisdom, daughter, in your close patience. man's persuasion.
Isab. O, I will to him, and pluck out his eyes. Duke. But hear you.
Duke. You shall not be admitted to his sight. Barnar. Not a word; if you have any thing to
Isah. Unhappy Claudio! Wretched Isabel ! say to me, come to my ward ; for thence will not I Injurious world? Most damned Angelo! to-day.
(Erit. Duke. This nor hurts him, nor profits you a jot : Enter Provost.
Forbear it therefore ; give your couso t. heaven.
By every syllable a faithful verity:
(Exeunt ABHORson and Clown.
One of our convent and his corlessor,
Notice to Escalus and Angelo ;
Who do prepare to meet him at the gates,
There to give up their power. If you can, pace
In that good path that I would wish to go;
you shall have your bosom on this wretch,
Grace of the duke, revenges to your heart,
And general honour.
I am directed by you. Of Ragozine, more like to Claudio ?
Duke. This letter then to friar Peter give;
'Tis that he sent me of the duke's return :
sainted here, e / SFI one would take house, for dere te me irst, here's many use unmodits of brown part and serenten paded s, ready unaber :" ch in request
, far betti hen is there bere te aster Tarte 2.2 L :
of peacher at the I beggar. Then bazen ng master Derry, master Starte-3ds nd young Drawing master Fortuna de Opa!le the greates Tabb'd Pols, and, ers in our trade
titles # apoeans
Say, by this token, I desire his company
At Mariana's house to-night. Her cause and yours,
I'll perfect him withal; and he shall bring you
Before the duke; and to the head of Angelo
I am combined by a sacred vow,
And shall be absent. Wends you with this letter If he were known alive?
Command these fretting waters from your eyes Duke
. Let this be done :-Put them'in secret holds, With a light heart ; trust not my holy order, Both Barnardine and Claudio ; Ere twice
pervert your course. Who's here?
2 The under generation, the antipodes.
agreement; so he calls Angelo the combinate husband
your wish. of Mariana. 4 Shakspeare uses combine for to bind by a pector 5 i. e. Go.
of the pracuns het Bestea choses have four time and Is that the right Rash as a siker starten ! names are change
muner odey re rexeita, o atest in cash. Theme
mas res per torna
jeu a part
$ Episramu, 1611. cha** prisoners who were
eners; de Lord's sake, fart
2, I, begging, maty
Not within, sir. For my authority bears a credent' bulk, Lucio. O, pretty Isabella, I am pale at mine heart, That no particular scandal onco can touch, to see thine eyes so red; thou must be patient : 1 But it confounds the breather. He should have liv'd, am fain to dine and sup with water and bran; I Save that his riotous youth, with dangerous sense dare not for my head fill my belly; one fruitful Might in the times to come, have ta'en revenge, meal would set me to't: But they say the duke By so receiving a dishonour'd life, will be here to-morrow. By my iroth, Isabel, 1 With ransom of such shame. 'Would yet he had lov'd thy brother: if the old fantastical duke of dark
liv'd! corners had been at home, he had lived.
Alack, when once our grace we have forgot,
(Exit ISARELLA. Nothing goes right; we would and we would not. Duke. Sir, the duke is marvellous little beholden
(Exit.* to your reports ; but the best is he lives not in them. SCENE V. Fields without the Town. Enter Duke
Lucio. Friar, thon knowest not the duke so well i as I do: he's a better woodman' than thou takest
in his own habit, and Friar PETER. him for.
Duke. These letters at 6t time deliver me. Duke. Well, you'll answer this one day. Fare
The Provost knows our purpose, and our plot. Lucio. Nay, tarry; I'll go along with thee; 1 The matter being afoot, keep your instruction, can tell thee pretty tales of the duke.
And hold you ever to our special drift; Duke. You have told me too many of him already, Though sometimes you do blench'' from this to that, sir, if they be true ; if not true, none were enough. As cause doth minister. Go, call at Flavius' house,
Incio. I was once before him for getting a wench And tell him where I stay: give the like notice with child.
To Valentinus, Rowland, and to Crassus, Duke. Did you such a thing?
And bid them bring the trumpets to the gates ; Ircio. Yes, marry, did I; but was fain to for- But send me Flavius first. swear it; they would else have married me to the F. Peler.
It shall be speeded well. rotten meddlar.
(Ext. Friar Duke. Sir, your company is fairet than honest : Rest you well.
Enter VARRIUS. Lucio. By my troth, I'll go with thee to the lane's Duke. I thank theo, Varrius; thou hast made end: If bawdy talk offend you, we'll have very little
good haste : of it: Nay, friar I am a kind of burr, I shall stick. Come we will walk : There's other of our friends
(Exeunt. Will greet us here anon, my gentle Varrius. SCENE IV. A Room in Angelo's House. Enter
(Eseunt. ANGELO and ESCALUS.
SCENE VI. Street ned the City Gate. Enter Escal. Every letter he hath writ hath disvouch'd3
Is ABELLA and MARIANA. other.
Isab. To speak so indirectly, I am loath; Ang. In most uneven and distracted manner. I would say the truth; but to accuse him so, His actions show much like to madness : pray hea. That is your part: Yet I'm advis'd to do it; ven, his wisdom be not tainted ! And why meet him He says, to 'vailfull' purpose. at the gates, and redeliver our authorities there? Mari.
Be rul'd by him. Escal. I guess not.
Isab. Besides, he tells me, that, if peradventure Ang. And why should we proclaim it in an hour He speak against me on the adverse side, before his entering, that, if any crave redress of I should not think it strange ; for 'tis a physic, injustice, they should exhibit their petitions in the That's better to sweet end. street ?
Mari. I would, friar PeterEscal. He shows his reason for that: to have a Isab.
O, peace; the friar is come. despatch of complaints; and to deliver us from de
Enter Friar PETER.13 vices hereafter, which shall then have no power to F. Peter. Come, I have found you out a stand stand against us.
most fit, Ang. Well, I beseech you, let it be proclaimd: Where you may have such vantage on the duke, Betimes i' the morn, I'll call you at your house : He shall not pass you; Twice have the trumpets Give notice to such men of sort and suit,
sounded; As are to meet him.
The generousle and the gravest citizens,
[Erit. The Duke is ent'ring; therefore, hence, away. Ang. Good night.This deed unshapes me quite, makes me unpreg
[Eveunt. nant, And dull to aŭ proceeding. A deflower'd maid !
ACT V. And by an eminent body, that enforc'd
SCENE I. A public Place near the City Gale. The law against it !-But that her tender shame Will not proclaim against her maiden loss,
MARIANA (veild,) ISABELLA, and Peter, al How might she tongue me? Yet reason darese
distance. Enter at opposite doors, Duke, VARher?-no:
RIUS, Lords ; ANGELO, Escalus, Lucio, Pro
vost, Officers, and Citizens. 1 i. e. he depends not on them.
2 A woodman was an attendant on the forester ; his This passage will therefore bear two interpretations, great employment was hunting. It is here used in a between which the reader must choose. wanton sense for a hunter of a different sort of game. 7 Credrnt, creditable, not questionable. So, Falstaff asks his mistresses in the Merry Wives of 8 Particular is private: a French sense of the wortf. Windsor
9 i. e. utterer. - Am I a woodman? Ha!"
10 Dr.Johnson thought the fourth Act should end here, 3 Discouched is contradicted.
for here is properly a cessation of action, a night inter 4 Figure and rank.
venes, and the place is changed between the passages 5 Unready, unprepared; the contrary to pregnant in of this scene and those of the next. The sîh Act, beil sense of ready, apprehensive.
ginning with the following scene, would proceed with 6 To dare has two significations; to terrify, as in out any interruption of time or place." The Maid's Tragedy ;
u To blench, to start off, lo fly off. those mad mischiefs
12 Availful. Would dare a woman.'
13 He is called friar Thimas in the first Act. And to challenge or call forth, as in K. Henry IV. p. 1. 14 Generous, for most noble, or those of rank. Ga Unless a brother should a brother dare
erosi, Lat. To gentle exercise,' &c.
15 i. e, seized, laid hold on
an touch, Bould have live angerous site
ould yet be laut
Duke. My very worthy cousin, fairly met : As Angelo; even so may Angelo,
If he be less, he's nothing, but he's more,
By mine honesty
Such a dependency of thing on thing,
O, gracious duke,
Harp not on that; nor do not banish reason
For inequality :* but let your reason serve
To make the truth appear, where it seems hid ,
Many that are not mad,
Isab. I am the sister of one Claudio,
Condemn'd upon the act of fornication
To lose his herd; condemn'd by Angelo :
I, in probation of a sisterhood,
As then the messenger;
"That's I, an't like your grace
I came to her from Claudio, and desir'd her
That's he, indeed
Duke. You were not bid to speak.
No, my good lard;
I wish you now then
Pray you, take note of it: and when you have
Lucio. I warrant your honour.
Duke. The warrant's for yourself; take heed toit.
To speak before your time.-Proceed.
Duke. That's somewhat madly spoken.
(speak : Duke. Mended again: the matter ;-Proceed.
(For this was of much length,) the vile conclusion
I now begin with grief and shame to utter;
He would not, but by gift of my chaste body
Nay, ten times strange. To his concupiscible intemperate lust,
Release my brother; and, after much debatement,
My sisterly remorses confutes mine honour,
His purpose surfeiting, he sends a warrant
Away with her :-Poor soul. For my poor brother's head.
This is most likely!
Duke. By heaven, fondo wretch, thou know'st
not what thou speak'st ;
In hateful practice :" First, his integrity
He would have weigh'd thy brother by himself,
And not have cut him off: Some one hath set you on,
3 Characts are distinctive marks or characters.
7 Refellid is refuted. 4 The meaning appears to be do not suppose me 8 Remorse is pity. mad because I speak inconsistently or unequally." 5 I must say with Mr. Steevens that I do not profess of the likeness or appearance, as it has of the reality of
9. The meaning appears to be that it had as much to understand these words. Mr. Phelps proposes to truth. read · And hid, the false seems true.' i. e. The truth 10 i. e. foolish. being hid, not discovered or made kn iwn, what is false 11 Practice was used by the old writers for any inst
dious stratagem or treachery.
th Act sanguedin
between the present
s would do
a the first Act r those of manken
Confess the truth, and say by whose advice Mari. Pardon, my lord; I will not show my face Thou cam’st here to complain.
Until my husband bid me. Isab.
And is this all ? Duke: Whai, are you married ? Then, oh, you blessed ministers above.
Mari. No, my lord. Keep me in patience; and, with ripend time, Duke.
Are you a maid ? Unfold the evil which is here wrapt up
No, my lord. In countenance! -Heaven shield your grace from Duke. A widow then ? woe,
Neither, my lord ? As I, thus wrong'd, hence unbelieved go!
Why, you Duke. I know, you'd fain be gone :-An officer! Are nothing then :-Neither maid, widow, nor wite ? To prison with her:-Shall we thus permit
Lucio. My lord, she may be a punk; for many A blasting and a scandalous breath to fall
of them are neither maid, widow, nor wife. On him so near us? This needs must be a practice. Duke. Silence that fellow; I would he had some
Who knew of your intent, and coming hither?
Mari. My lord, I do confess I ne'er was married ;
not, lo your retirement, I had swing'd him soundly. That ever he knew me. Duke. Words against me? This a good friar be- Lucio. He was drunk then, my lord; it can be like!
no better. And to set on this wretched woman here
Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert Against our substitute!-Let this friar be found.
Lucio. But yesternight, my lord, she and that friar Lucio. Well, my lord. I saw them at the prison : a saucy friar,
Duke. This is no witness for lord Angelo. A very scurvy fellow.
Mari. Now I come to', my lord : F. Peter. Blessed be your royal grace! She, that accuses him of fornication, I have stood by, my lord, and I have heard In selfsame manner doth accuse my husband; Your royal ear abus'd: First, hath this woman, And charges him, my lord, with such a time, Most wrongfully accus'd your substitute; When I'll depose I had him in mine arms, Who is as free from touch or soil with her, With all the effect of love. As she from one ungot.
Charges she more than me? Duke.
We did believe no less. Mari. Not that I know. Know you that friar Lodowick that she speaks of ! Duke.
No? you say, your husband. F. Peter. I know him for a man divine and holy ; Mari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Not scurvy nor a temporary meddler, ?
Who thinks, he knows, that he ne'er knew mv As he's reported by this gentleman:
body, And, on my trust, a man that never yet
But knows, he thinks, that he knew Isabel's. Did, as he vouches, misreport your grace.
Ang. This is a strange abuse :'-Let's see thy Lucio. My lord, most villanously; believe it.
face. F. Peter. Well, he in time may come to clear Mari. My husband bids me; now I will unmask. himself;
(Unveiling. But at this instant he is sick, my lord,
This is that face, thou cruel Angelo, Of a strange fever: Upon his mere: request Which, once thou swor’st, was worth the looking on: (Being come to knowledge that there was complaint This is the hand, which, with a vow'd contract, Intended 'gainst lord Angelo) came I hither, Was fast belock'd in thine : this is the body To speak, as from his mouth, what he doth know That took away the match from Isabel, Is true, and false ; and what he with his oath, And did supply thee at thy garden-house, And all probation, will make up full clear,
In her imagin'd person. Whensoever he's convented. First, for this woman Duke.
Know you this woman? (To justify this worthy nobleman,
Lucio. Carnally, she says. So vulgarlys and personally accused ;)
Sirrah, no more. Her shall you hear disproved to her eyes,
Lucio. Enough, my lord. Till she herself confess it.
Ang. My lord, I must confess, I know this won Duke.
Good friar, let's hear it. [ISABELLA 18 carried off, guarded ; and And, five years since, there was some speech of Mariana comes forward.
marriage Do you not smile at this, lord Angelo
Betwixt myself and her ; which was broke off, O heaven! the vanity of wretched fools !
Partly, for that her promised proportions Give us some seals.-Come, cousin Angelo;
Came short of composition ;8 but, in chief,
For that her reputation was disvalued
I never spake with her, saw her, ner heard from her,
Noble prince, 1 1. e. false appearance.
As there comes light from heaven, and words from 2 It is hard to know what is meant by a temporary
breath, meddler, perhaps it was intended to simify one inhoin. Sroduced himself as often as he could find opportunity 7 Abuse stands in this place for deception or puzzle. into other men's concerns.'
So in Macbeth : 3 Mere here means absolute.
-My strange and self abuse,' 4 Convented, cited, summoned. 5 i. e. publicly. means this strange deception of myself. 6 Impartial was used sometimes in the sense of
par 9 Garden houses were formerly much in fashion, and tial; and that appears to be the sense here. In the often used as places of clandestine meeting and intrigue. language of the time, im was frequently used as an in. They were chiefly such buildings as we should now tengive or augmentative particle. ' Unpartial was some call summer houses, standing in a walled or enclosed times used in the moderu sense of impartial. Yet garden in the suburbs of London. See Stubb's AnatoShakspeare uses the word in its proper sense in Richard mie of Abuses, p. 57. 410. 1597, or Reed's Old Playe, II. Act i. Sc. 2.
Vol. V. p. 84. * Mowbray, impartial are our eyes and ears,' &c. 9 Her fortune which was promised proportionate te
mine re'l short of the composition, i. e. contract or bar should nothing privilege him nor partialise.' gain
As there is sense in truth, and truth in virtue, Laicio. Mum.
Escal. Come, sir : Did you set these women on
Escal. How! know you where you are ?
Duke. Respect to your great place! and let tho
devil A marble monument!
Be sometimes honour'd for his burning throne :Ang.
I did but smile till now; Where is the duke? 'tis he should hear me speak.
Good night to your redress.
Is the duke gone
Ay, with my heart; Then is your cause gone too. The duke's unjust,
Lucio. This is the rascal : this is he I spoke of. Though they would swear down each particular Escal. Why, thou unreverend and unhallow'd saint,
And then to glance from him to the duke himself;
To tax him with injustice ?- Take him hence ;
Dare no more stretch this finger of mine, than he
Where I have seen corruption boil and bubble,
Till it o'errun the stew: laws, for all faults;
Stand like the forfeits in a barber's shop,
Lucio ? most villanous speeches of the duke.
Is this the man that you did tell us of ? Escal. We shall entreat you to abide here till he Laicio. 'Tis he, my lord. Come hither, goodcome, and enforce them against him: we shall find man bald-pate: Do you know me ? this friar a notable fellow.
Duke. I remember, you, sir, by the sound of your Lucio. As any in Vienna, on my word.
voice : I met you at the prison in the absence of the
Duke. Most notedly, sir.
flesh-monger, a fool, and a coward, as you then re-
ere vou make that my report: you, indeed spoke so Re-enter Officers, with ISABELLA, the Duke, in the of him; and much more, much worse. Friar's habit, and Provost.
Lucio. O thou damnable fellow ! Did not I pluck Escal. I will go darkly to work with her. thee by the nose, for thy speeches ?
Lucio. That's the way; for women are light at Duke. I protest, I love the duke, as I love mymidnight.
self. Escal. Come on, mistress : [T. ISABELLA.]
Ang. Hark! how the villain would close now, here's a gentlewoman denies all that you have said. after his treasonable abuses.
Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal :of; here with the provost.
Away with him to prison :-Where is the provost? Escal. In very good time :-speak not you to him, till we call upon you.
6. His subject am I not; nor here provincial. Pro
vincial is pertaining to a province ; most usually taken Informal signifies out of their senses. So in the for the circuit of an ecclesiastical jurisdiction. Comedy of Errors, Act. v. Sc. I.
chies or head of any religious order in such a province "To make of him a formal man again. was called the provincial, to whom alone the members The speaker had just before said that she would keep of that order were accountable. Antipholis of Syracuse, who is behaving like a mad. 7 Barbers' shops were anciently places of great re. man, 'rill she had brought him to his right wits again, sort for passing away time in en idle manner. By way
2 Stamped or sealed, as tried and approved. of enforcing some kind of regularity, and perhaps, at 3 i. e. oul, to the end.
least as much to promote drinking, certain laws were 4 This is one of the words on which Shakspeare de usually hung up, the transgression of which was to be Mghts to quibble. Thus Portia, in the Merchant of punished by specific forfeita ; which were as much in Venice,
mock as mark, because the barber had no authority of Let me give light, but let me not be light.? himself to enforce them, and also because shev were os 5 To retort is to refer back.
a ludicrous nature 10
Smith zem 2.
or Reed's Cis Pen
ined propter *, i econna