Who lets it hop a little from her hand, Rom. I would, I were thy bird. Jul. Sweet, so would 1: Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night! parting is such sweet sorrow, That I shall say-good night, till it be morrow. [Exit. Rom. Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast! 'Would I were sleep and peace, so sweet to rest! Hence will I to my ghostly father's cell; His help to crave, and my dear hap2 to tell. [Exit. SCENE III.-Friar Laurence's cell. Enter Friar Laurence, with a basket. Fri. The grey-ey'd morn smiles on the frowning night, Checkering the eastern clouds with streaks of light; Now ere the sun advance his burning eye, With baleful weeds, and precious-juiced flowers. None but for some, and yet all different. (1) Fetters. (2) Chance, fortune. For nought so vile that on the earth doth live, Being tasted, slays all senses with the heart. Rom. Good morrow, father! Fri. Benedicite! What early tongue so sweet saluteth me?Young son, it argues a distemper'd head, So soon to bid good morrow to thy bed: Care keeps his watch in every old man's eye, And where care lodges, sleep will never lie; But where unbruised youth, with unstuff'd brain, Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign: Therefore thy earliness doth me assure, Thou art up-rous'd by some distemp❜rature; Or if not so, then here I hit it rightOur Romeo hath not been in bed to-night. Rom. That last is true, the sweeter rest was mine. Rom. I'll tell thee, ere thou ask it me again. Within thy help and holy physic lies: Fri. Be plain, good son, and homely in thy drift; On the fair daughter of rich Capulet: Fri. Holy Saint Francis! what a change is here! then Women may fall, when there's no strength in men. Rom. Thou chidd'st me oft for loving Rosaline. Fri. For doting, not for loving, pupil mine. Rom. And bad'st me bury love. Fri. Not in a grave, To lay one in, another out to have. Rom. I pray thee, chide not: she, whom I love now, Doth grace for grace, The other did not so. and love for love allow; Fri. O, she knew well, Thy love did read by rote, and could not spell. But come, young waverer, come go with me, In one respect I'll thy assistant be; For this alliance may so happy prove, fast. SCENE IV-A street. Enter Benvolio and Mercutio. Mer. Where the devil should this Romeo be?Came he not home to-night? Ben. Not to his father's; I spoke with his man. Mer. Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, Torments him so, that he will sure run mad. Mer. A challenge, on my life. Ben. Romeo will answer it. Mer. Any man, that can write, may answer a letter. Ben. Nay, he will answer the letter's master, how be dares, being dared. Mer. Alas, poor Romeo, he is already dead; stabbed with a white wench's black eye; shot tho. rough the ear with a love-song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft ;2 And is he a man to encounter Tybalt? Ben. Why, what is Tybalt? Mer. More than prince of cats,3 I can tell you. O, he is the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song,4 keeps time, dis (1) i. e. It is of the utmost consequence for me to be hasty. (2) Arrow. (3) See the story of Reynard the fox. (4) By notes pricked down. tance, and proportion; rests me his minim rest, one, two, and the third in your bosom : the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house,-of the first and second cause: Ah, the immortal passado! the punto reverso! the hay !! Ben. The what? Mer. The pox of such antic, lisping, affecting fantasticoes; these new tuners of accents!-By Jesu, a very good blade!-a very tall man!—a very good whore!-Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these pardonnez-moys, who stand so much on the new form, that they cannot sit at ease on the old bench? O, their bons, their bons !2 Enter Romeo. Ben. Here comes Romeo, here comes Romeo. Mer. Without his roe, like a dried herring :-0 flesh, flesh, how art thou fishified!-Now is he for the numbers that Petrarch flowed in: Laura, to his lady, was but a kitchen-wench;-Marry, she had a better love to be-rhyme her: Dido, a dowdy; Cleopatra, a gipsy; Helen and Hero, hildings and harlots; Thisbé, a grey eye or so, but not to the purpose.-Signior Romeo, bon jour! there's a French salutation to your French slop.3 You gave us the counterfeit fairly last night. Rom. Good-morrow to you both. What counterfeit did I give you? Mer. The slip, sir, the slip;4 Can you not conceive? Rom. Pardon, good Mercutio, my business was (1) Terms of the fencing-school. (2) In ridicule of Frenchified coxcombs. (3) Trowsers or pantaloons, a French fashion in Shakspeare's time. (4) A pun on counterfeit money, called slips. |