« PředchozíPokračovat »
Kath. What is your will, sir, that you send for me? Pet. Where is your sister, and Hortensio's wife? Kath. They sit conferring by the parlour fire. Pet. Go, fetch them hither: if they deny to come, Swinge me them soundly forth unto their husbands. Away, I say, and bring them hither straight.
[Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder. Hor. And so it is. I wonder what it bodes.
Pet. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, An awful rule, and right supremacy;
And, to be short, what not that's sweet and happy.
Bap. Now fair befal thee, good Petruchio!
The wager thou hast won; and I will add
Unto their losses twenty thousand crowns;
Another dowry to another daughter,
For she is chang'd, as she had never been.
Pet. Nay, I will win my wager better yet,
And show more sign of her obedience,
Her new-built virtue and obedience.
Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow.
See, where she comes, and brings your froward wives
As prisoners to her womanly persuasion.—
Katharine, that cap of yours becomes you not;
Off with that bauble, throw it under foot.
[KATHARINA pulls off her cap, and throws it
Wid. Lord! let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass!
Bian. Fie! what a foolish duty call you this? Luc. I would, your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca,
Hath cost me an hundred crowns since supper-time. Bian. The more fool you for laying on my duty.
AN hundred crowns- -] Old copies, "five hundred." Corrected by Pope.
Pet. Katharine, I charge thee, tell these headstrong
What duty they do owe their lords and husbands.
Wid. Come, come, you're mocking: we will have
Pet. Come on, I say; and first begin with her.
Wid. She shall not.
Pet. I say, she shall :-and first begin with her.
Kath. Fie, fie! unknit that threatening unkind brow,
And dart not scornful glances from those eyes,
To wound thy lord, thy king, thy governor :
It blots thy beauty, as frosts do bite the meads,
Confounds thy fame, as whirlwinds shake fair buds,
And in no sense is meet, or amiable.
A woman mov'd is like a fountain troubled,
Muddy, ill-seeming, thick, bereft of beauty;
And, while it is so, none so dry or thirsty
Will deign to sip, or touch one drop of it.
Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
Thy head, thy sovereign; one that cares for thee,
And for thy maintenance; commits his body
To painful labour, both by sea and land,
To watch the night in storms, the day in cold,
Whilst thou liest warm at home, secure and safe;
And craves no other tribute at thy hands,
But love, fair looks, and true obedience,
Too little payment for so great a debt.
Such duty as the subject owes the prince,
Even such a woman oweth to her husband;
And when she's froward, peevish, sullen, sour,
And not obedient to his honest will,
What is she but a foul contending rebel,
And graceless traitor to her loving lord ?—
I am asham'd, that women are so simple
To offer war where they should kneel for peace,
Or seek for rule, supremacy, and sway,
When they are bound to serve, love, and obey.
Why are our bodies soft, and weak, and smooth,
Unapt to toil and trouble in the world,
But that our soft conditions, and our hearts,
Should well agree with our external parts
Come, come, you froward and unable worms,
My mind hath been as big as one of yours,
My heart as great, my reason, haply, more
To bandy word for word, and frown for frown;
But now I see our lances are but straws,
Our strength as weak, our weakness past compare,
That seeming to be most, which we indeed least are.
Then vail your stomachs', for it is no boot,
And place your hands below your husband's foot:
In token of which duty, if he please,
My hand is ready, may it do him ease.
Pet. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate.
Luc. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't. Vin. 'Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing, when women are froward. Pet. Come, Kate, we'll to bed.
We three are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager, though you hit the white3; [TO LUCENTIO. And, being a winner, God give you good night. [Exeunt PETRUCHIO and KAth. Hor. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst shrew.
Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd
7 Then VAIL your stomachs,] i. e. lower or abate your pride.
though you hit the WHITE ;] To "hit the white" is a phrase borrowed from archery; the white being the centre of the target.
ALL'S WELL THAT ENDS WELL.
"All's Well that Ends Well" was first printed in the folio of 1623, and occupies twenty-five pages, viz. from p. 230 to p. 254 inclusive, in the division of "Comedies." It fills the same space and place in
the three later folios.