Obrázky stránek
PDF
ePub

hear, you

'll let us

Ant. E. Do you

minion ?

you in, I hope ? Luce. I thought to have ask'd you. Dro. S.

And you said, no. Dro. E. So, come, help ; well struck ; there was

blow for blow.
Ant. E. Thou baggage, let me in.
Luce.

Can you tell for whose sake ?
Dro. E. Master, knock the door hard.
Luce.

Let him knock till it ake.
Ant. E. You ’ll cry for this, minion, if I beat the

door down. Luce. What needs all that, and a pair of stocks in

the town? Adr. [within.] Who is that at the door, that

keeps all this noise ? Dro. S. By my troth, your town is troubled with

unruly boys. Ant. E. Are you there, wife ? you might have

come before. Adr. Your wife, sir knave! go, get you from

the door. Dro. E. If you went in pain, master, this knave

would go sore. Ang. Here is neither cheer, sir, nor welcome ; we

would fain have either. Bal. In debating which was best, we shall part

1

with neither.

1 Have part.

Dro. E. They stand at the door, master ; bid

them welcome hither. Ant. E. There is something in the wind, that we

cannot get in. Dro. E. You would say so, master, if your gar

ments were thin. Your cake here is warm within ; you stand here in

the cold : It would make a man mad as a buck, to be so bought

and sold.1 Ant. E. Go, fetch me something : I'll break ope

the gate.

Dro. S. Break any breaking here, and I'll break

your knave's pate. Dro. E. A man may break a word with you, sir ;

and words are but wind; Ay, and break it in your face, so he break it not

behind. Dro. S. It seems, thou wantest breaking! Out

upon thee, hind ! Dro. E. Here's too much, out

pray thee, let me in. Dro. S. Ay, when fowls have no feathers, and

upon
thee! I

fish have no fin. Ant. E. Well, I 'll break in. Go, borrow me a

crow. Dro. E. A crow without feather; master, mean

you so?

1 Over-reached by foul and secret practices. A proverbial expression,

For a fish without a fin, there's a fowl without a

feather; If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow to

gether. Ant. E. Go, get thee gone : fetch me an iron

crow.

Bal. Have patience, sir : 0, let it not be so;
Herein you war against your reputation,
And draw within the compass of suspect
The unviolated honor of

your

wife.
Once 1 this :-Your long experience of her wisdom,
Her sober virtue, years, and modesty,
Plead on her part some cause to you unknown;
And doubt not, sir, but she will well excuse
Why at this time the doors are made ? against you.
Be ruled by me; depart in patience,
And let us to the Tiger all to dinner :
And, about evening, come yourself alone,
To know the reason of this strange restraint.
If by strong

hand
you

offer to break in,
Now in the stirring passage of the day,
A vulgar comment will be made of it;
And that supposed by the common rout
Against your yet ungalled estimation,
That may with foul intrusion enter in,
And dwell upon your grave

when For slander lives

upon

succession; For ever housed where it gets possession.

you are dead :

1 Once for all.

3 Made fast, barred.

SHAN.

II.

T

Ant. E. You have prevail'd; I will depart in

quiet,
And, in despite of mirth, mean to be merry.
I know a wench of excellent discourse,-
Pretty and witty; wild, and, yet too, gentle ;-
There will we dine : this woman that I mean,
My wife (but, I protest, without desert)
Hath oftentimes upbraided me withal :
To her will we to dinner.—Get

you

home,
And fetch the chain ; by this, I know, 'tis made :
Bring it, I pray you, to the Porcupine ;
For there's the house : that chain will I bestow
(Be it for nothing but to spite my wife)
Upon mine hostess there : good sir, make haste.
Since mine own doors refuse to entertain me,
I'll knock elsewhere, to see if they 'll disdain me.
Ang. I'll meet you at that place some hour

hence.
Ant. E. Do so ; this jest shall cost me some ex-
pense.

[Ereunt.

SCENE II.

The same.

Enter LUCIANA and ANTIPHOLUS OF SYRACUSE.

Luc. And may it be that you have quite forgot

A husband's office ? shall, Antipholus,
Even in the spring of love, thy love-springs 1 rot?

Shall love, in building, grow so ruinous ?

[ocr errors]

· Young plants or shoots of love.

If you did wed

my

sister for her wealth, Then, for her wealth's sake, use her with more

kindness : Or, if you like elsewhere, do it by stealth ; Muffle

your

false love with some show of blind

ness :

Let not my sister read it in your eye;

Be not thy tongue thy own shame's orator ; Look sweet, speak fair, become disloyalty;

Apparel vice like virtue's harbinger :
Bear a fair presence, though your heart be tainted ;

Teach sin the carriage of a holy saint;
Be secret-false. What need she be acquainted ?

What simple thief brags of his own attaint ? 'Tis double wrong, to truant with your bed,

And let her read it in thy looks at board : Shame hath a bastard fame, well managed ;

Ill deeds are doubled with an evil word. Alas, poor women! make us but believe,

Being compact of credit,1 that you love us ; Though others have the arm, show us the sleeve ;.

We in your motion turn, and you may move us. Then, gentle brother, get you in again;

Comfort my sister, cheer her, call her wife : 'Tis holy sport, to be a little vain,

When the sweet breath of flattery conquers strife.
Ant. S. Sweet mistress, (what your name is else,

I know not,

· Being made altogether of credulity.

? Light of tongue.

« PředchozíPokračovat »