Obrázky stránek
PDF
ePub

Enter Hortenfio.

Hor. How now? what's the matter?-My old friend Grumio! and my good friend Petruchio !-How do you all at Verona ?

Pet. Signior Hortenfio, come you to part the fray? Con tutto il core ben trovato, may I say?

Y

Hor. "Alla noftra cafa ben venuto,

Molto bonorato fignor mio Petruccio.

Rife, Grumio, rife; we will compound this quarrel.

Gru. Nay, 'tis no matter, "what be leges in Latin, if this be not a lawful cause for me to leave his fervice.Look you, fir,—he bid me knock him, and rap him foundly, fir: Well, was it fit for a fervant to use his master fo; being, perhaps, (for ought I fee) two and thirty, -a pip out?

Whom, would to God, I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.

Pet. A fenfelefs villain !-Good Hortenfio,

I bid the rascal knock upon your gate,

And could not get him for my heart to do it.
Gru. Knock at the gate ?-O heavens !—
Spake you not these words plain,-Sirrab, knock me here,
Rap me bere, knock me well, and knock me foundly?
And come you now with-knocking at the gate

?

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:
Why, this is a heavy chance 'twixt him and you;
Your ancient, trufty, pleafant fervant Grumio.
And tell me now, fweet friend,-what happy gale
Blows you to Padua here, from old Verona ?

Pet. Such wind as scatters young men through the world,

▾ Con tutto il core ben trovato,]-Well met with all my heart. "Alla noftra casa ben venuto, Molto honorato fignor mio Petruccio.]— Welcome to our house, my much honoured Lord Petruchio. "what be leges]-what is law.

W

To feek their fortunes farther than at home,
Where small experience grows. But, in a few,
Signior Hortenfio, thus it ftands with me :-
Antonio, my father, is deceas'd;

And I have thruft myself into this maze,
Happly to wive, and thrive, as best I may:
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And fo am come abroad to see the world.

Hor. Petruchio, fhall I then come roundly to thee,
And wish thee to a fhrewd ill-favour'd wife?
Thou'dft thank me but a little for my counsel :
And yet I'll promise thee she shall be rich,
And very rich but thou'rt too much my friend,
And I'll not wish thee to her.

y

Pet. Signior Hortenfio, 'twixt fuch friends as we,
Few words fuffice: and, therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
(As wealth is * burden of my wooing dance)
Be fhe as foul as was Florentius' love,
As old as Sibyl, and as curst and shrewd
As Socrates' Xantippe, or a worse,
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were fhe as rough
As are the fwelling Adriatick feas:

I come to wive it wealthily in Padua ;
If wealthily, then happily in Padua.

Gru. Nay, look you, fir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough, and marry him to a puppet, or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a

win a few,]-in fhort, in few words.

x burden]-the leading step.

Y Florentius' love,]-a Knight who vow'd to marry a deformed hag, provided she taught him to folve a riddle, whereon his life depended. aglet-baby-image in the tag of a point.

Z

tooth

tooth in her head, though fhe have as many diseases * too as fifty horses: why, nothing comes amifs, fo money comes withal.

Hor. Petruchio, fince we have stept thus far in,
I will continue that I broach'd in jeft.

I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young, and beauteous;
Brought up, as best becomes a gentlewoman :
Her only fault (and that is fault enough)

Is, that she is intolerably curft,

b

And shrewd, and froward; so beyond all measure,
That, were my state far worfer than it is,

I would not wed her for a mine of gold.

Pet. Hortenfio, peace; thou know'st not gold's effect :

Tell me her father's name, and 'tis enough;

For I will board her, though the chide as loud
As thunder, when the clouds in autumn crack.
Hor. Her father is Baptifta Minola,

An affable and courteous gentleman :

Her name is, Katharina Minola,
Renown'd in Padua for her fcolding tongue.

Pet. I know her father, though I know not her;
And he knew my deceased father well :—
I will not fleep, Hortenfio, till I fee her;
And therefore let me be thus bold with you,
'To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

Gru. I pray you, fir, let him go while the humour lasts. O' my word, an fhe knew him as well as I do, fhe would think scolding would do little good upon him: She may, perhaps call him half a score knaves, or fo: why, that's

as two and-The fifty difeafes of a horfe, was a proverbial expreffion. b intolerably curft,]-fuch an infufferable vixen."

To give you over]—to leave you.

U 4

nothing;

nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what, fir,-an fhe ftand him but a little, he will throw a figure in her face, and fo disfigure her with it, that she shall have no more eyes to fee withal than a cat: You know him not, fir.

Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee;
For in Baptifta's 'keep my treasure is:
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
Her he witholds from me, and other more
Suitors to her, and rivals in my love:
Suppofing it a thing impoffible,

(For those defects I have before rehears'd)
That ever Katharina will be woo'd,
Therefore this order hath Baptista ta’en ;—
That none fhall have accefs unto Bianca,
'Till Katharine the curft have got a husband.
Gru. Katherine the curft!

A title for a maid, of all titles the worst.

Hor. Now fhall my friend Petruchio do me grace;

And offer me, difguis'd in fober robes,
To old Baptifta as a school-mafter

Well feen in mufick, to inftruct Bianca:
That fo I may by this device, at least,
Have leave and leisure to make love to her,
And, unfufpected, court her by herself.

Enter Gremio, and Lucentio difguis'd, with books under bis

[ocr errors]

arm.

Gru. Here's no knavery! See; to beguile the old folks,

he'll rail in his rope-tricks. ]-roguery-rhetoricks-he'll overwhelm her with a torrent of abuse.

throw a figure in her face, &c.]-give her fuch a fpecimen of practical rhetorick, as fhall leave her no more light than a muffled cat -he'll feal up her eyes.

f

keep the strongest part, the inner works of a castle-in his cuftody. Jeen]-fkill'd, vers'd.

how

how the young folks lay their heads together! Mafter, master, look about you: Who goes there? ha.

Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love:-Petruchio, ftand by a while.

h

Gru. A proper ftripling, and an amorous!

Gre. O, very well; I have perus'd the note.
Hark you, fir; I'll have them very fairly bound:
All books of love, see that, at any hand;

And see you read no other lectures to her :
You understand me:-Over and befide
Signior Baptifta's liberality,

I'll mend it with a largess -Take your papers too,
And let me have them very well perfum'd;
For fhe is sweeter than perfume itself,

To whom they go. What will you read to her?
Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you,
As for my patron, (stand you so assur’d)
As firmly as yourself were still in place:
Yea, and (perhaps,) with more fuccessful words
Than you, unless you were a scholar, fir.

Gre. O this learning! what a thing it is!
Gru. O this woodcock! what an afs it is!
Pet. Peace, firrah.

Hor. Grumio, mum !-God fave you, fignior Gremio!
Gre. You are well met, fignior Hortenfio. Trow you
Whither I am going?-To Baptifta Minola.
I promis'd to enquire carefully

About a schoolmafter for the fair Bianca:
And, by good fortune, I have lighted well
On this young man; for learning, and behaviour,
Fit for her turn; well read in poetry,

And other books,-good ones, I warrant you.

proper ftripling,]-ironically, Gremio being advanced in years. band;]-at all events.

at any

Hor.

« PředchozíPokračovat »