Obrázky stránek
PDF
ePub

me.

King. [reads.] Upon his many protestations to marry me, when his wife was dead, I blush to say it, he won

Now is the count Rousillon a widower; his vows are forfeited to me, and my honour's paid to him.

him. He stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country for justice: Grant it me, O king; in you it best lies; otherwise a seducer flourishes, and a poor maid is undone.

DIANA CAPULET.

Laf. I will buy me a son-in-law in a fair, and toll him?: for this, I'll none of him. King. The heavens have thought well on thee,

Lafeu,
To bring forth this discovery.-Seek these suitors :-
Go, speedily, and bring again the count.

Exeunt Gentleman, and some Attendants.
I am afeard, the life of Helen, lady,
Was foully snatch'd.
Count.

Now, justice on the doers !

Enter BERTRAM, guarded. King. I wonder, sir, since wives are monsters to

you, And that you fly them as you swear them lordship, Yet you desire to marry.—What woman's that?

Re-enter Gentleman, with Widow, and DIANA.
Dia. I am, my lord, a wretched Florentine,
Derived from the ancient Capulet;
My suit, as I do understand, you know,
And therefore know how far I may be pitied.

Wid. I am her mother, sir, whose age and honour

I will buy me a son-in-law in a fair, and toll him :) i. e. I'll buy me a son-in-law as they buy a horse in a fair ; toul him, i. e. enter him on the toul or toll-book, to prove I came honestly by him, and ascertain my title to him. Mr. Malone reads the passage thus : “ I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for this : I'll none of him."

Both suffer under this complaint we bring,
And both shall cease, without your remedy.
King. Come hither, count; Do you know these

women ?
Ber. My lord, I neither can, nor will deny
But that I know them : Do they charge me further ?

Dia. Why do you look so strange upon your wife?
Ber. She's none of mine, my lord.
Dia.

If you shall marry,
You give away this hand, and that is mine;
You give away heaven's vows, and those are mine;
You give away myself, which is known mine;
For I by vow am so embodied yours,
That she, which marries you, must marry me,
Either both or none.

Laf. Your reputation [to BERTRAM.) comes too short for my daughter; you are no husband for her.

Ber. My lord, this is a fond and desperate creature, Whom sometime I have laugh'd with : let your highness Lay a more noble thought upon mine honour, Than for to think that I would sink it here. King. Sir, for my thoughts, you have them ill to

friend,
Till your deeds gain them: Fairer prove your honour,
Than in my thought it lies !
Dia.

Good my lord,
Ask him upon his oath, if he does think
He had not my virginity.

King. What say'st thou to her ?
Ber.

She's impudent, my lord ; And was a common gamester to the camp.

Dia. He does me wrong, my lord ; if I were so,
He might have bought me at a common price:
Do not believe him: 0, behold this ring,
Whose high respect, and rich validity •,

3

shall cease,) i. e. decease, die.
and rich validity,] Validity means value.

Did lack a parallel ; yet, for all that,
He gave it to a commoner o’the camp,
If I be one.

Count. He blushes, and 'tis it :
Of six preceding ancestors, that gem
Conferr’d by testament to the sequent issue,
Hath it been ow'd and worn. This is his wife;
That ring's a thousand proofs.
King.

Methought, you said ', You saw one here in court could witness it.

Dia. I did, my lord, but loath am to produce
So bad an instrument; his name's Parolles.

Laf. I saw the man to day, if man he be.
King. Find him, and bring him hither.
Ber.

What of him?
He's quoted for a most perfidious slave,
With all the spots o'the world tax'd and debosh'd ;
Whose nature sickens, but to speak a truth':
Am I or that, or this, for what he'll utter,
That will speak any thing?
King.

She hath that ring of yours. Ber. I think, she has : certain it is, I lik'd her, And boarded her i'the wanton way of youth: She knew her distance, and did angle for me, Madding my eagerness with her restraint, As all impediments in fancy's course ® Are motives of more fancy; and, in fine, Her insuit coming with her modern grace,

Methought, you said,] The poet has here forgot himself ; Diana has said no such thing. BLACKSTONE.

6 He's quoted — ] i. e. noted, or observed.

; Whose nature sickens, but to speak a truth :] i. e. only to spcak a truth.

all impediments in fancy's course, &c.] Every thing that obstructs love is an occasion by which love is heightened. And to conclude, her solicitation concurring with her fashionable appearance, she got the ring. I am not certain that I have attained the true meaning of the word modern, which, perhaps, signifies rather meanly pretty. Johnson.

Subdued me to her rate : she got the ring ;
And I had that, which any inferior might
At market-price have bought.
Dia.

I must be patient ;
You, that turn'd off a first so noble wife,
May justly diet me! I pray you yet,
(Since you lack virtue, I will lose a husband,)
Send for your ring, I will return it home,
And give me mine again.
Ber.

I have it not.
King. What ring was yours, I pray you?
Dia.

Sir, much like The same upon your finger.

King. Know you this ring? this ring was his of late.
Dia. And this was it I gave him, being a-bed.

King. The story then goes false, you threw it him
Out of a casement.
Dia.

I have spoke the truth.

Enter PAROLLES.

Ber. My lord, I do confess the ring was hers.
King. You boggle shrewdly, every feather starts

you. —
Is this the man you speak of?
Dia.

Ay, my lord. King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master, , (Which, on your just proceeding, I'll keep off,) By him, and by this woman here, what know you ?

Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman; tricks he hath had in him, which gentlemen have.

King. Come, come to the purpose : Did he love this woman?

May justly diet me.] May justly make me fast, by depriving me (as Desdemona says) of the rites for which I love you,

Par. 'Faith, sir, he did love her; But how?
King. How, I pray you?
Par. He did love her, sir, as a gentleman loves a

woman.

King. How is that?
Par. He loved her, sir, and loved her not.

King. As thou art a knave, and no knave :-
What an equivocal companion' is this?

Par. I am a poor man, and at your majesty's command.

Laf. He's a good drum, my lord, but a naughty orator.

Dia. Do you know, he promised me marriage ?
Par. 'Faith I know more than I'll speak.
King. But wilt thou not speak all thou know'st ?
Par. Yes, so please your majesty ; I did go

between them, as I said ; but more than that, he loved herfor, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed ; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me illwill to speak of, therefore I will not speak what I know.

King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married : But thou art too fine' in thy evidence; therefore stand aside.This ring, you say, was yours? Dia.

Ay, my good lord.
King. Where did you buy it? or who gave

it
Dia. It was not given me, nor I did not buy it.
King. Who lent it you?
Dia.

It was not lent me neither.
King. Where did you find it then?
Dia.

I found it not.

you?

[ocr errors][merged small]

companion -] i. e. fellow.

But thou art too fine - ] Too fine, too full of finesse, too A French expressiontrop finc.

artful.

« PředchozíPokračovat »