Obrázky stránek
PDF
ePub

Claud. To what end? He would but make a sport of it, and torment the

poor lady worse. D. Pedro. An he should, it were an alms to hang him : She 's an excellent sweet lady; and, out of all suspicion, she is virtuous.

Claud. And she is exceeding wise.
D. Pedro. In everything, hut in loying Benedick.

Leon. O my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as I have just cause, being her uncle and her guardian.

D. Pedro. I would she had bestowed this dotage on me; I would have daff'd all other respects, and made her half myself: I pray you, tell Benedick of it, and hear what he will say.

Leon. Were it good, think you ?

Claud. Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he love her not; and she will die ere she make her love known; and she will die if he woo her, rather than she will 'bate one breath of her accustomed crossness.

D. Pedro. She doth well : if she should make tender of her love 't is very possible he 'll scorn it: for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.

Claud. He is a very proper man.
D. Pedro. He hath, indeed, a good outward happiness.
Claud. 'Fore God, and in my mind, very wise.

D. Pedro. He doth, indeed, show some sparks that are like wit.

Leon. And I take him to be valiant.

D. Pedro. As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may see he is wise; for either he avoids them with great discretion, or undertakes them with a christian-like fear.

Leon. If he do fear God he must necessarily keep peace; if he break the peace he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.

D. Pedro. And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not in him, by some large jests he will make. Well, I am sorry for your niece: Shall we go see Benedick, and tell him of her love?

Claud. Never tell him, my lord ; let her wear it out with good counsel.

Leon. Nay, that is impossible; she may wear her heart out first.

D. Pedro. Well, we will hear further of it by your daughter. Let it cool the while. I love Benedick well: and I could wish he would modestly examine himself to see how much he is unworthy to have so good a lady.

Leon. My lord, will you walk ? dinner is ready.

Claud. If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.

[Aside. D. Pedro. Let there be the same net spread for her: and that must your daughter and her gentlewoman carry. The sport will be, when they hold one an opinion of another's dotage, and no such matter; that is the scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send her to call him in to dinner.

[Aside. [Exeunt D. Pedro, CLAUD., and LEON. BENEDICK advances from the arbour. Bene. This can be no trick: The conference was sadly borne.—They have the truth of this from Hero. They seem to pity the lady; it seems her affections have their full bent. Love me! why, it must be requited. I hear how I am censured : they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too, that she will rather die than give any sign of affection.— I did never think to marry-I must not seem proud :—Happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair; 't is a truth, I can bear them witness : and virtuous—’t is so, I cannot reprove it: and wise, but for loving me:-By my troth, it is no addition to her wit;

;-nor no great argument of her folly, for I will be horribly in love with her.-I may chance have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have railed so long against marriage : But doth not the appetite alter ? A man loves the meat in his youth that he cannot endure in his age : Shall quips, and sentences, and these paper bullets of the brain, awe a man from the career of his humour ? No: The world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married.Here comes Beatrice : By this day, she's a fair lady: I do spy some marks of love in her.

Enter BEATRICE. Beat. Against my will, I am sent to bid you come in to dinner.

Bene. Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat. I took no more pains for those thanks, than you take pains to thank me; if it had been painful I would not have come.

Bene. You take pleasure, then, in the message ?

Beat. Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choke a daw withal :-You have no stomach, signior; fare you well.

[Exit. Bene. Ha! “ Against my will, I am sent to bid you come in to dinner"—there is a double meaning in that. “ I took no more pains for those thanks, than you took pains to thank me”—that 's as much as to say, Any pains that I take for you is as easy as thanks :-If I do not take pity of her I am a villain; if I do not love her I am a Jew : I will go get her picture. [Exit. ACT III.

SCENE I.-Leonato's Garden. Enter Hero, MARGARET, and URSULA. Hero. Good Margaret, run thee to the parlour; There shalt thou find my cousin Beatrice Proposing with the prince and Claudio : Whisper her ear, and tell her, I and Ursula Walk in the orchard, and our whole discourse Is all of her; say, that thou overheard'st us; And bid her steal into the pleached bower, Where honeysuckles, ripen d by the sun, Forbid the sun to enter ;-like favourites, Made proud by princes, that advance their pride Against that power that bred it there will she hide her, To listen our purpose : « This is thy office, Bear thee well in it, and leave us alone. Marg. I 'll make her come, I warrant you, presently.

[Exit.
Hero. Now, Ursula, when Beatrice doth come,
As we do trace this alley up and down,
Our talk must only be of Benedick :
When I do name him, let it be thy part
To praise him more than ever man did merit:
My talk to thee must be, how Benedick
Is sick in love with Beatrice : Of this matter
Is little Cupid's crafty arrow made,
That only wounds by hearsay. Now begin;

Enter BEATRICE, behind.
For look where Beatrice, like a lapwing, runs
Close by the ground, to hear our conference.

a Purpose, and propuse, have the same meaning-that of con

versation.

Urs. The pleasantest angling is to see the fish Cut with her golden oars the silver stream, And greedily devour the treacherous bait : So angle we for Beatrice ; who even now Is couched in the woodbine coverture : Fear you not my part of the dialogue. Hero. Then go we near her, that her ear lose no

thing Of the false sweet bait that we lay for it.

[They advance to the bower. No, truly, Ursula, she is too disdainful; I know, her spirits are as coy and wild As haggards of the rock.a Urs.

But are you sure That Benedick loves Beatrice so entirely ?

Hero. So says the prince, and my new-trotherd lord.
Urs. And did they did you tell her of it, madam ?

Hero. They did entreat me to acquaint her of it:
But I persuaded them, if they lov'd Benedick,
To wish him wrestle with affection,
And never to let Beatrice know of it.

Urs. Why did you so ? Doth not the gentleman
Deserve as full, as fortunate a bed,
As ever Beatrice shall couch upon ?

Hero. O God of love! I know he doth deserve
As much as may be yielded to a man:
But Nature never fram'd a woman's heart
Of prouder stuff than that of Beatrice :
Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,
Misprising b what they look on; and her wit
Values itself so highly, that to her
All matter else seems weak : she cannot love,
Nor take no shape nor project of affection,
She is so self-endeared.
Urs.

Sure, I think so ;
a The haggard was a wild and unsocial species of hawk.

6 Misprising-undervaluing.

« PředchozíPokračovat »