« PředchozíPokračovat »
In voices well divulg'd; free, learn'd, and valiant ;
Vio. If I did love you in my master's flame,
Oli. Why, what would you do?
Vio. Make me a willow cabin at your gate,
Oli. You might do much :
Vio. Above my fortunes, yet my state is well :
; I cannot love him: let him fend no more; Unless, perchance, you come to me again, To tell me how he takes it; fare you well: :- I thank you for your pains ; spend this for me. * Vio. I am no fee'd post, Lady, keep your purse: My master, not myself, lacks recompence. Love makes his heart of fiint, that you shall love, And let your fervour, like my master's, be Placid in contempt! farewel, fair cruelty. [Exit. Oli
. What is your parentage ? Above my fortunes, yet wy state is well :--I am a gentleman-I'll be sworn thou art,
? Hollow your name to the reverberate Hills.] I have corrected, reverberan:, THEOBALD,
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit,
Mal. Here, Madam, at your service.
Oli. Run after that same peevish messenger,
[Exit. Oli. I do, I know not what: and fear to find * Mine eye too great a flatterer for my mind : Fate, shew thy force ; ourselves we do not owe; What is decreed, must be; and be this fo! [Exit.
* Mine eye, &c.] I believe that my eyes betray me, and the meaning is; I am not mistress flatter the youth, without my of my own actions ; I am afraid consent, with discoveries of love.
А A CT II.
The STRE E T.
Enter Antonio and Sebastian.
that I go with you? Seb. By your patience, no: my stars shine darkly over me ; the malignancy of my fate might, perhaps, distemper yours; therefore I shall crave of you your leave, that I may bear iny evils alone. It were a bad recompence for your love, to lay any of them on you.
Ani. Let me yet know of you, whither you are bound. Seb. No, in sooth, Sir ; my
; my determinate voyage is meer extravagancy: but I perceive in you
so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me what I am willing to keep in; therefore it charges me in manners the rather : to express myself: you must know of me then, Antonio, my name is Sebastian; which I callid Rodorigo; my father was that Sebastian of Messaline, whom, I know, you have heard of. He left behind him, myself and a sister, both born in one hour; if the heav'ns had been pleas’d, would we had so ended! but you, Sir, alter'd that; for, some hour before you took me from the breach of the sea, was my fifter drown'd.
Ant. Alas, the day!
Seb. A Lady, Sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful;
To express myself.] That is, to reveal myself.
but tho' I could not 9 with such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her, she bore a mind that envy could not but call fair: she is drown'd already, Sir, with salt water, tho' I seem to drown her remembrance again with more.
Ant. Pardon me, Sir, your bad entertainment.
Ant. If you will not murther me for my love, let me be your servant.
Seb. If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recover'd, desire it not. Fare
ye well at once; my bosom is full of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that upon the least occasion more, mine eyes will tell tales of me: I am bound to the Duke Orsino's court : farewel.
[Exit. Ant. The gentleness of all the Gods go with thee ! I have made enemies in Orfino's court, Else would I very shortly see thee there: But come what may, I do adore thee so, The danger shall seem sport, and I will go. [Exit.
Enter Viola and Malvolio, at several doors. Mal. Were not you e'en now with the Countess Olivia ?
Vio. Even now, Sir ; on a moderate pace I have since arrived but hither.
Mal. She returns this ring to you, Sir; you might
With such eftimable wonder.) Shakespeare often confounds the These words Dr.Warburton calls active and passive adjectives. en interpolation of the players, but Eftimable wonder is efteeming wonwhat did the players gain by it? der, or wonder and esteem. The They are sometimes guilty of a meaning is, that he could not joke without the concurrence of venture to think so highly as the poet, but they never lengthen others of his fifter. a speech only to make it longer.
have fay'd me my pains, to have taken it away yourself. She adds moreover, that you should put your Lord into a desperate Assurance, she will none of him. And one thing more, that you be never so hardy to come again in his affairs, unless it be to report your Lord's taking of this ; receive it so.
Vio. She took the ring of me, I'll none of it.
Mal. Come, Sir, you peevishly threw it to her, and her will is it should be so return'd: if it be worth stooping for, there it lies in your eye ; if not, be it his that finds it.
[Exit. Vio. I left no ring with her; what means this Lady? Fortune forbid, my outside have not charm’d her! She made good view of me ; indeed, so much, That sure, methought her eyes had lost her tongue ; For she did speak in starts distinctedly : She loves me, sure ; the cunning of her passion Invites me in this churlish messenger. None of my Lord's ring? why, he sent her none. I am the man-If it be so, (as, 'tis ;) Poor Lady, she were better love a dream. Disguise, I see thou art a wickedness, Wherein the pregnant enemy does much. How cafy is it, for the proper false 2
had LOST her they go one way and he goes tongue ] This is nonsense: we another. So Olivia's tongue lojt should read,
her eyes; her tongue was talking her eyes had crost her of the Duke and her eyes gazing tongue ;
on his messenger. Alluding to the notion of the 2 How easy is it, for the proper fascination of the eyes ; the ef false fects of which were called cros In women's waxen hearts to set Sing.
WARBURTON. their forms !) This is obThat the fascination of the scure. The meaning is, how eyes was called crolling ought to easy is disguise to women ; how have been proved. But however eally does their own fallbood, that be, the present reading has contained in their waxen changenot only sense but beauty. We able bearis, enable them to affay a man lejes his company when sume deceitful appearances.