« PředchozíPokračovat »
And Gabriel's pumps were all unpink'd i'the heel ;
[Exeunt some of the Servants. Where is the life that late I led®— [Sings. Where are those- Sit down, Kate, and welcome. Soud, soud, soud, soud?!
no Link to colour Peter's hat,] A link is a torch of pitch. Greene, in his Mihil Mumchance, says—“ This cozenage is used likewise in selling old hats found upon dung-hills, instead of newe, blackt over with the smoake of an old linke." Steevens.
6 Where, &c.] A scrap of some old ballad. Ancient Pistol elsewhere quotes the same line. In an old black letter book intituled, A gorgious Gallery of gallant Inventions, London, 1578, 4to. is a song to the tune of Where is the life that late I led.
Ritson. This ballad was peculiarly suited to Petruchio's present situation: for it appears to have been descriptive of the state of a lover who had newly resigned his freedom. In an old collection of Sonnets, entitled A Handeful of Pleasant Delites, containing sundrie new Sonets, &c. by Clement Robinson, 1584, is “ Dame Beautie's replie to the lover late at libertie, and now complaineth himselfe to be her captive, intituled, Where is the life that late I led :
“ The life that erst thou led'st, my friend,
“Was pleasant to thine eyes,” &c. Malone. 7 Soud, soud, &c.] That is, sweet, sweet. Soot, and sometimes sooth, is sweet. So, in Milton, to sing soothly, is to sing sweetly.
Johnson. So, in Promos and Cassandra, 1578 : “ He'll hang handsome young men for the soote sinne of love."
Steevens: These words seem merely intended to denote the humming of a tune, or some kind of ejaculation, for which it is not necessary to find out a meaning. M. Mason.
This, I believe, is a word coined by our poet, to express the noise made by a person heated and fatigued. "Malone. VOL. V.
Re-enter Servants, with supper. Why, when, I say ?-Nay, good sweet Kate, be
merry Off with my boots, you rogues, you villains; When?
It was the friar of orders grey*, [Sings.
As he forth walked on his way:Out, out, you rogue'! you pluck my foot awry : Take that, and mend the plucking off the other.
[Strikes him. Be merry, Kate :—Some water, here ; what, ho!Where's my spaniel Troilus ?-Sirrah, get you
hence, And bid my cousin Ferdinand come hither':
[Exit Servant. One, Kate, that you must kiss, and be acquainted
with. Where are my slippers ?-Shall I have some water?
[.A bason is presented to him. Come, Kate, and wash?, and welcome heartily :
[Servant lets the ewer fall.
8 It was the friar of orders grey,] Dispersed through Shakspeare's plays are many little fragments of ancient ballads, the entire copies of which cannot now be recovered. Many of these being of the most beautiful and pathetic simplicity, Dr. Percy has selected some of them, and connected them together with a few supplemental stanzas ; a work, which at once demonstrates his own poetical abilities, as well as his respect to the truly venerable remains of our most ancient bards. STEEVENS.
9 Out, out, you rogue!] The second word was inserted by Mr. Pope, to complete the metre. When a word occurs twice in the same line, the compositor very frequently omits one of them.
MALONE. And bid my cousin Ferdinand come hither :] This cousin Ferdinand, who does not make his personal appearance on the scene, is mentioned, I suppose, for no other reason than to give Katharine a hint, that he could keep even his own relations in order, and make them obedient as his spaniel Troilus. Steevens.
2 Come, Kate, and wash,] It was the custom in our author's
You whoreson villain! will you let it fall ?
[Strikes him. Kath. Patience, I pray you ; 'twas a fault un
willing. Per. A whoreson, beetleheaded, flap-ear'd knave! Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I ? What's this ? mutton ? 1 SERV.
Who brought it ? 1 SERV.
I. Per. 'Tis burnt; and so is all the meat : What dogs are these ?-Where is the rascal cook? How durst you, villains, bring it from the dresser, And serve it thus to me that love it not ? There, take it to you, trenchers, cups, and all:
[Throws the meat, &c. about the stage. time, (and long before,) to wash the hands immediately before dinner and supper, as well as afterwards. So, in Ives's Select Papers, p. 139: “ And after that the Queen [Elizabeth, the wife of King Henry VII.] was retourned and washed, the Archbishop said grace.” Again, in Florio’s Second Frutes, 1591 : “ C. The meate is coming, let us sit downe. S. I would wash first. What ho, bring us some water to wash our hands.-Give me a faire, cleane and white towel.” From the same dialogue it appears that it was customary to wash after meals likewise, and that setting the water on the table was then (as at present) peculiar to Great Britain and Ireland : “ Bring some water (says one of the company,) when dinner is ended, to wash our hands, and set the bacin upon the board, after the English fashion, that all may wash."
That it was the practice to wash the hands immediately before supper, as well as before dinner, is ascertained by the following passage in The Fountayne of Fame, erected in an Orcharde of amorous Adventures, by Anthony Mundy, 1580 : Then was our supper brought up very orderly, and she brought me water to washe
handes. And after I had washed, I sat downe, and she also; but concerning what good cheere we had, I need not make good report.” Malone.
As our ancestors eat with their fingers, which might not be over-clean before meals, and after them must be greasy, we cannot wonder at such repeated ablutions. Steevens.
You heedless joltheads, and unmanner'd slaves ! What, do you grumble ? I'll be with you straight.
Kath. I pray you, husband, be not so disquiet ;
[Exeunt PetrucHIO, KATHARINA, and Curtis. Nath. [Advancing.] Peter, didst ever see the
like? PETER. He kills her in her own humour.
Curt. In her chamber,
Re-enter PETRICHIO. Per. Thus have I politickly begun my reign, And 'tis my hope to end successfully : My falcon now is sharp, and passing empty; And, till she stoop, she must not be full-gorg'd',
- full-gorg’d, &c.] A hawk too much fed was never tractable. So, in The Tragedie of Cræsus, 1604 :
“And like a hooded hawk, gorg'd with vain pleasures, “ At random flies, and wots not where he is,"
For then she never looks upon her lure.
Again, in The Booke of Haukyng, bl. I. no date:
ye shall say your hauke is full-gorg’d, and not cropped." The lure was only a thing stuffed like that kind of bird which the hawk was designed to pursue. The use of the lure was to tempt him back after he had Aown. Steevens.
- to man my HAGGARD,] A haggard is a wild-hawk; to man a hawk is to tame her. Johnson.
WATCH her, as we watch these kites,] Thus, in the same book of Haukyng, &c. bl. 1. commonly called, The Book of St. Albans : “ And then the same night after the teding, wake her all night, and on the morrowe all day.”
Again, in The Lady Errant, by Cartwright: “We'll keep you as they do hawks ; watching you until you leave your wildness."
STEEVENS. 6 That BATE,) i. e. flutter. So, in King Henry IV. P. I. :
“ Bated like eagles having lately bath'd.” STEEVENS. To bate is to flutter as a hawk does when it swoops upon its prey. Minsheu supposes it to be derived either from batre, Fr. to beat, or from s'abatre, to descend. Malone.
7 — amid this hurly, I INTEND,] Intend is sometimes used by our author for pretend, and is, I believe, so used here. So, in King Richard III. :
" Tremble and start at wagging of a straw,
Intending deep suspicion." Malone.