The Plays and Poems of William Shakspeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Svazek 5F. C. and J. Rivington, 1821 |
Vyhledávání v knize
Výsledky 6-10 z 64
Strana 65
... translation of the fourth book of the Odyssey : " The morning shall yield time to you and me , " To do what fits , and reason mutually . " STEEVENS . The Italian ragionare is used in the same sense . M. MASON . 7 SLUBBER not- ] To ...
... translation of the fourth book of the Odyssey : " The morning shall yield time to you and me , " To do what fits , and reason mutually . " STEEVENS . The Italian ragionare is used in the same sense . M. MASON . 7 SLUBBER not- ] To ...
Strana 68
... translated by North , 1575 : he answered , that these fat long - heared men made him not affrayed , but the lean and whitely - faced fellows ; meaning that by Brutus and Cassius . " i . e . meaning by that , & c . Again , in Sir Thomas ...
... translated by North , 1575 : he answered , that these fat long - heared men made him not affrayed , but the lean and whitely - faced fellows ; meaning that by Brutus and Cassius . " i . e . meaning by that , & c . Again , in Sir Thomas ...
Strana 98
... translated from the Latin of John Leland , 1582 , it is used for the human frame in general . Speaking of the removal of that prince's bones , -he calls them " Arthur's lineaments three times translated ; and again , " all the ...
... translated from the Latin of John Leland , 1582 , it is used for the human frame in general . Speaking of the removal of that prince's bones , -he calls them " Arthur's lineaments three times translated ; and again , " all the ...
Strana 103
... translations of this adage were obvious to Shakspeare . Among other places , it is found in an ancient entitled A poem Dialogue between Custom and Veritie , concerning the use and abuse of Dauncing and Minstrelsie , bl . 1. no date ...
... translations of this adage were obvious to Shakspeare . Among other places , it is found in an ancient entitled A poem Dialogue between Custom and Veritie , concerning the use and abuse of Dauncing and Minstrelsie , bl . 1. no date ...
Strana 104
... translated a long passage of The Alexandreis into blank verse before the year 1557 , ( See Surrey's Poems , and Warton's History of English Poetry , vol . iii . p . 63 , ) it could have been little known in England , as it is not ...
... translated a long passage of The Alexandreis into blank verse before the year 1557 , ( See Surrey's Poems , and Warton's History of English Poetry , vol . iii . p . 63 , ) it could have been little known in England , as it is not ...
Další vydání - Zobrazit všechny
Běžně se vyskytující výrazy a sousloví
Æneid ancient Ansaldo Antonio Baptista BASS Bassanio Ben Jonson Bianca BION Biondello BOSWELL called comedy daughter Demetrius doth ducats Duke editions editors emendation Enter Exeunt Exit eyes fair fairy father Feran Ferando flesh fool gentleman Giannetto give gleek Gratiano Gremio hast hath hear Hermia honour Hortensio JOHNSON Kate KATH KATHARINA King Henry lady LAUN Launcelot lion lord Lucentio Lysander MALONE marry master means mistress moon musick never night Oberon old copies Othello Padua passage Petruchio PHILOSTRATE play poet Portia pray PUCK Pyramus quarto Queen QUIN RITSON SCENE second folio Servant Shakspeare Shakspeare's Shrew Shylock signior speak STEEVENS suppose swear sweet tell thee Theobald Theseus thing Thisbe thou Titania Tranio translation TYRWHITT unto Venice Vincentio WARBURTON wife word
Oblíbené pasáže
Strana 129 - Nay, take my life and all, pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
Strana 134 - The moon shines bright : — In such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees, And they did make no noise ; in such a night, Troilus, methinks, mounted the Trojan walls, And sigh'd his soul toward the Grecian tents, Where Cressid lay that night.
Strana 138 - How sweet the moonlight sleeps upon this bank! Here will we sit, and let the sounds of music Creep in our ears: soft stillness and the night Become the touches of sweet harmony. Sit, Jessica. Look how the floor of heaven Is thick inlaid with patines...
Strana 57 - Fair laughs the Morn, and soft the zephyr blows, While proudly riding o'er the azure realm In gallant trim the gilded vessel goes: Youth on the prow, and Pleasure at the helm: Regardless of the sweeping whirlwind's sway, That hush'd in grim repose expects his evening prey.
Strana 25 - How like a fawning publican he looks ! I hate him for he is a Christian ; But more for that in low simplicity He lends out money gratis, and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him.
Strana 184 - Making it momentary as a sound, Swift as a shadow, short as any dream ; Brief as the lightning in the collied night, That, in a spleen, unfolds both heaven and earth. And ere a man hath power to say, — Behold ! The jaws of darkness do devour it up : So quick bright things come to confusion.
Strana 304 - I have had a most rare vision. I have had a dream, — past the wit of man to say what dream it was : man is but an ass, if he go about to expound this dream.
Strana 223 - Since once I sat upon a promontory, And heard a mermaid, on a dolphin's back, Uttering such dulcet and harmonious breath, That the rude sea grew civil at her song ; And certain stars shot madly from their spheres, To hear the sea-maid's music.
Strana 141 - By the sweet power of music: therefore the poet Did feign that Orpheus drew trees, stones and floods; Since nought so stockish, hard and full of rage, But music for the time doth change his nature.
Strana 18 - If to do were as easy as to know what were good to do, chapels had been churches and poor men's cottages princes